[PacmanXG] Traduction en français

Autres projets et contributions
Répondre
Avatar de l’utilisateur
Xorg
Maître du Kyudo
Messages : 1921
Inscription : dim. 22 janv. 2012, 19:25
Localisation : Entre le clavier et la chaise.
Contact :

[PacmanXG] Traduction en français

Message par Xorg » sam. 15 juin 2013, 16:06

Bonjour.

Vous connaissez peut-être PacmanXG, une interface graphique pour Pacman. Je l'ai découverte il y a peu, je ne dis pas que je m'en sers beaucoup, mais elle peut se montrer utile pour certaines fonctions qu'on ne pense à utiliser dans Pacman, et qui pourtant sont intéressantes.

J'ai vu que le programme inclue les langues Russe, Allemande, Anglaise, Espagnole et Italienne, mais pas la Française ! Et j'ai voulu tenter de me faire une traduction, pour le plus grand plaisir de tous (enfin du moins ceux qui préfèrent le français à l'anglais).
Bien entendu, si je vous en informe, c'est que je pense que mes traductions ne sont pas les meilleures, et donc si quelqu'un est intéressé pour lui aussi contribuer au projet, c'est bien sûr avec grand plaisir que j'accepte les critiques sur ma traduction.

Pour ce faire, j'ai créé un dépôt sur GitHub et j'ai uploadé les sources que j'avais pris ici (pacmanXG4.tar.bz2). Ensuite, j'ai créé le fichier de traduction français, fr.lang.
Bref, vous trouverez cette fameuse traduction ici : X0rg / PacmanXG / langs

Nouvelle traduction à cette adresse : https://gist.github.com/X0rg/bf185a32f0fa4424be8f

Si quelqu'un a des modifications à proposer, les moyens ne manquent pas : sur ce topic, via MP, ou encore une traditionnelle requête Git.
Il en va de soi que j'ajouterai les pseudos des contributeurs à la ligne Translator en tête du fichier.

Pour l'instant, je n'en ai pas informé Alexande Minoshi, mais ça se ferra d'ici peu.

Merci beaucoup, bonne journée. :D


EDIT du 13/12/2014 : Change le lien de la traduction.
Dernière édition par Xorg le sam. 13 déc. 2014, 16:19, édité 2 fois.
Arch Linux x86_64 - Linux-ck-sandybridge - Gnome 3 (Wayland)
Intel® Core™ i5 2500K - Sapphire Radeon HD 6870 - 8Go de DDR3 - SSD 120Go + 2 HDD 500Go
Image AUR___Image Wiki___Image GitHub
Tux est un manchot, et non un pingouin. :marche:

Avatar de l’utilisateur
Anghirrim
Elfe
Messages : 688
Inscription : mar. 28 févr. 2012, 11:09
Localisation : Loire-Atlantique

Re: [PacmanXG] Traduction en français

Message par Anghirrim » sam. 15 juin 2013, 21:12

Belle initiative, merci!

Je ne pense pas avoir l'utilité de pacmanXG au quotidien,mais comme je suis curieux de nature, je vais voir à quoi ça ressemble!
Asus X53S, Dualboot Windows 7 + Archlinux 64bits (XFCE4)
Asus Eeepc 701, Slitaz 4.0

Avatar de l’utilisateur
Ypnose
Maître du Kyudo
Messages : 1363
Inscription : sam. 01 mai 2010, 13:17
Contact :

Re: [PacmanXG] Traduction en français

Message par Ypnose » sam. 15 juin 2013, 21:50

Va matter les "Pull Request" :)

Avatar de l’utilisateur
Xorg
Maître du Kyudo
Messages : 1921
Inscription : dim. 22 janv. 2012, 19:25
Localisation : Entre le clavier et la chaise.
Contact :

Re: [PacmanXG] Traduction en français

Message par Xorg » dim. 16 juin 2013, 01:26

Pfiou, moi et GitHub, ça fait vraiment deux. :non:

J'ai réussi à accepter ta requête, merci beaucoup. Enfin, juste un détail, ne le prend pas mal, mais tu as traduis des choses que je n'avais pas osé traduire car elles étaient déjà disponibles en français. Je veux parler de l'aide de Pacman. Donc je me suis permis de les laisser telles quelles, même si leur traduction n'est peut-être pas la meilleure, ça assure la cohérence avec Pacman.

En tout cas, tu as une fois de plus réalisé un travail remarquable, je n'en demandais pas tant. J'ai l'impression que tu as refais toutes mes traductions. C'est super sympa, merci beaucoup. :chinois:
Arch Linux x86_64 - Linux-ck-sandybridge - Gnome 3 (Wayland)
Intel® Core™ i5 2500K - Sapphire Radeon HD 6870 - 8Go de DDR3 - SSD 120Go + 2 HDD 500Go
Image AUR___Image Wiki___Image GitHub
Tux est un manchot, et non un pingouin. :marche:

Avatar de l’utilisateur
Ypnose
Maître du Kyudo
Messages : 1363
Inscription : sam. 01 mai 2010, 13:17
Contact :

Re: [PacmanXG] Traduction en français

Message par Ypnose » dim. 16 juin 2013, 02:23

Pas de soucis. Je vais aussi te proposer quelques modifs de la trad EN, que tu pourras aussi submit à l'auteur.

Avatar de l’utilisateur
Xorg
Maître du Kyudo
Messages : 1921
Inscription : dim. 22 janv. 2012, 19:25
Localisation : Entre le clavier et la chaise.
Contact :

Re: [PacmanXG] Traduction en français

Message par Xorg » dim. 16 juin 2013, 11:47

Pourquoi, tu parles couramment russe et anglais en plus ? :mrgreen:

Heu moi je n'ai voulu que toucher la traduction française. C'est une belle initiative de ta part, c'est donc pour cela que je te conseille plutôt de te rendre dans l'Aide, partie "Aider le projet". Tu ne veux quand même pas que je tire toute la gloire de ton travail à ta place ? :roll:

Après, si tu préfères faire comme tu as dit, c'est toi qui voit.
Arch Linux x86_64 - Linux-ck-sandybridge - Gnome 3 (Wayland)
Intel® Core™ i5 2500K - Sapphire Radeon HD 6870 - 8Go de DDR3 - SSD 120Go + 2 HDD 500Go
Image AUR___Image Wiki___Image GitHub
Tux est un manchot, et non un pingouin. :marche:

Avatar de l’utilisateur
Ypnose
Maître du Kyudo
Messages : 1363
Inscription : sam. 01 mai 2010, 13:17
Contact :

Re: [PacmanXG] Traduction en français

Message par Ypnose » dim. 16 juin 2013, 11:51

Non, c'est parfait. On fait comme ça, c'est plus simple. Tu pourras proposer toutes les trads, en une seule fois.

Avatar de l’utilisateur
Xorg
Maître du Kyudo
Messages : 1921
Inscription : dim. 22 janv. 2012, 19:25
Localisation : Entre le clavier et la chaise.
Contact :

Re: [PacmanXG] Traduction en français

Message par Xorg » dim. 16 juin 2013, 12:25

Certes, je l'ai informé du dépôt sur GitHub. En espérant que ça lui plaise. :copain:
Arch Linux x86_64 - Linux-ck-sandybridge - Gnome 3 (Wayland)
Intel® Core™ i5 2500K - Sapphire Radeon HD 6870 - 8Go de DDR3 - SSD 120Go + 2 HDD 500Go
Image AUR___Image Wiki___Image GitHub
Tux est un manchot, et non un pingouin. :marche:

Avatar de l’utilisateur
Ypnose
Maître du Kyudo
Messages : 1363
Inscription : sam. 01 mai 2010, 13:17
Contact :

Re: [PacmanXG] Traduction en français

Message par Ypnose » dim. 16 juin 2013, 12:27

Tiens moi au courant, si y'a du nouveau (si il apprécie nos trads par exemples :) )

Avatar de l’utilisateur
Xorg
Maître du Kyudo
Messages : 1921
Inscription : dim. 22 janv. 2012, 19:25
Localisation : Entre le clavier et la chaise.
Contact :

Re: [PacmanXG] Traduction en français

Message par Xorg » sam. 29 juin 2013, 12:15

Aucune nouvelle !
Arch Linux x86_64 - Linux-ck-sandybridge - Gnome 3 (Wayland)
Intel® Core™ i5 2500K - Sapphire Radeon HD 6870 - 8Go de DDR3 - SSD 120Go + 2 HDD 500Go
Image AUR___Image Wiki___Image GitHub
Tux est un manchot, et non un pingouin. :marche:

Avatar de l’utilisateur
Ypnose
Maître du Kyudo
Messages : 1363
Inscription : sam. 01 mai 2010, 13:17
Contact :

Re: [PacmanXG] Traduction en français

Message par Ypnose » sam. 29 juin 2013, 12:16

Ouai je sais. J'ai aussi envoyé un mail au type, mais il ne m'a pas répondu.

Avatar de l’utilisateur
Xorg
Maître du Kyudo
Messages : 1921
Inscription : dim. 22 janv. 2012, 19:25
Localisation : Entre le clavier et la chaise.
Contact :

Re: [PacmanXG] Traduction en français

Message par Xorg » sam. 29 juin 2013, 15:26

Après ça ne veut rien dire. Caché au milieu du cyrillique, j'ai vu qu'il pouvait ne pas donner de nouvelles pendant plus d'un mois à propos de PacmanXG. J'avais envoyé le mail le 16/06/2013 à 12H22. Si d'ici quelques semaines on n'a toujours pas de nouvelles, on pourra toujours s'arranger avec AUR, je n'en doute pas, mais c'est mieux si on passe par lui.
Arch Linux x86_64 - Linux-ck-sandybridge - Gnome 3 (Wayland)
Intel® Core™ i5 2500K - Sapphire Radeon HD 6870 - 8Go de DDR3 - SSD 120Go + 2 HDD 500Go
Image AUR___Image Wiki___Image GitHub
Tux est un manchot, et non un pingouin. :marche:

Avatar de l’utilisateur
Xorg
Maître du Kyudo
Messages : 1921
Inscription : dim. 22 janv. 2012, 19:25
Localisation : Entre le clavier et la chaise.
Contact :

Re: [PacmanXG] Traduction en français

Message par Xorg » mer. 10 juil. 2013, 19:18

Date : Thu, 11 Jul 2013 03:14:55 +0700

Hello!

Your french translate added in 4.14.12

Yours, Alexandre Minoshi
Et la version 4.14.12-2 est disponible sur AUR, toujours ici : pacmanxg4-bin

Finalement, il fallait juste être patient. Merci encore Ypnose. :D
Arch Linux x86_64 - Linux-ck-sandybridge - Gnome 3 (Wayland)
Intel® Core™ i5 2500K - Sapphire Radeon HD 6870 - 8Go de DDR3 - SSD 120Go + 2 HDD 500Go
Image AUR___Image Wiki___Image GitHub
Tux est un manchot, et non un pingouin. :marche:

Avatar de l’utilisateur
Ypnose
Maître du Kyudo
Messages : 1363
Inscription : sam. 01 mai 2010, 13:17
Contact :

Re: [PacmanXG] Traduction en français

Message par Ypnose » mer. 10 juil. 2013, 19:24

Pas de soucis. Si un jour tu as besoin d'aide pour tes projets persos ou autres, fais moi signe.

Avatar de l’utilisateur
Xorg
Maître du Kyudo
Messages : 1921
Inscription : dim. 22 janv. 2012, 19:25
Localisation : Entre le clavier et la chaise.
Contact :

Re: [PacmanXG] Traduction en français

Message par Xorg » sam. 13 déc. 2014, 16:14

Salut.

Hier j'ai reçu un e-mail d'Alexandre Minoshi m'annonçant qu'il souhaite publier la version 4.16 de PacmanXG la semaine prochaine. Sachant que nous avons déjà traduit ce programme par le passé, il aimerait bien qu'on s'en occupe de nouveau.

Je pensais que ça allait être une tâche triviale, mais j'ai vite compris que la structure du fichier fr.lang n'était pas compatible avec cette nouvelle version. En gros, il fallait repartir de zéro.
Au final, j'ai réussi à récupérer quelques traductions déjà effectuées, une partie a été pompée directement dans l'aide de Pacman, et le reste je m'en suis chargé.

Je vous informe que le dépôt PacmanXG que j'avais ouvert sur GitHub a été clos par mes soins car, d'une part je ne mettais pas à jour les sources, et d'autre part quelques personnes me prenaient pour un développeur du logiciel, alors que j'avais clairement stipulé dans le fichier README que le dépôt était voué uniquement à la traduction en français.

Bref, du coup j'ai mis la nouvelle traduction sur GitHub Gist : https://gist.github.com/X0rg/bf185a32f0fa4424be8f
Je sais que c'est moins pratique, mais bon on ferra avec pour ce genre de fichiers je pense (on peut forker puis éditer le fork pour faire des modifications).

J'ai donc besoin de volontaires pour relire les traductions et faire des modifications si nécessaires. :D
Je ne cache pas que cette méthode de traduction ajoute des tas de duplications, on a vite l'impression d'avoir déjà lu des choses, alors qu'il s'agit bel et bien d'un autre élément qui est identique mot pour pour.

Merci d'avance. :)
Arch Linux x86_64 - Linux-ck-sandybridge - Gnome 3 (Wayland)
Intel® Core™ i5 2500K - Sapphire Radeon HD 6870 - 8Go de DDR3 - SSD 120Go + 2 HDD 500Go
Image AUR___Image Wiki___Image GitHub
Tux est un manchot, et non un pingouin. :marche:

Tucnacek
Chu Ko Nu
Messages : 326
Inscription : sam. 28 sept. 2013, 22:40

Re: [PacmanXG] Traduction en français

Message par Tucnacek » dim. 14 déc. 2014, 12:32

Très peu de temps en ce moment, j'en aurai plus à partir de début 2015. Je n'utilise pas PacmanXG mais si cela peut attendre jusque là, je dois pouvoir me charger de certaines relectures tant qu'elles ne demandent pas de bagage technique. Cela représente quelle longueur ?

Avatar de l’utilisateur
Xorg
Maître du Kyudo
Messages : 1921
Inscription : dim. 22 janv. 2012, 19:25
Localisation : Entre le clavier et la chaise.
Contact :

Re: [PacmanXG] Traduction en français

Message par Xorg » dim. 14 déc. 2014, 12:40

Ce n'est pas un soucis si des modifications sont faites après la publication, elles apparaîtront dans la version mineure suivante très certainement.
Il n'y a pas spécialement de bagage technique, hormis celui de Pacman (et pour le coup, plutôt que de retraduire des éléments de Pacman, j'ai repris ceux dans la version française de Pacman, donc je ne considère pas que ce sont des éléments à modifier).
Pour la longueur, c'est difficile à dire ; le fichier fait plus de 800 lignes, mais il y a des éléments où pour trois lignes de texte, seule une contient des éléments à traduire. En fait, il faut modifier les lignes où il est écrit caption=.

Après, comme je disais, c'est déjà tout traduit. L'idée c'est juste d'améliorer la traduction si besoin, donc on peut s'en dispenser, mais je sais que mes traductions sont jamais parfaites. :)
Arch Linux x86_64 - Linux-ck-sandybridge - Gnome 3 (Wayland)
Intel® Core™ i5 2500K - Sapphire Radeon HD 6870 - 8Go de DDR3 - SSD 120Go + 2 HDD 500Go
Image AUR___Image Wiki___Image GitHub
Tux est un manchot, et non un pingouin. :marche:

Répondre