Juste un ptit mot pour vous dire que Tuxce a implémenté avec brio le support multilingue dans yaourt et pacdiffviewer grâce à gettext. Ceux qui sont intéressés par le procédé peuvent en savoir plus sur son blog.
Je voudrais encore une fois le féliciter pour cet énorme travail.
Soyez patients, il me reste encore à revoir quelques points de la traduction + finir quelques fonctionnalités avant de sortir cette version. Ca vaudra le coup à mon avis
Dans les autres bonnes choses à venir, une meilleure exploitation de l'interface RPC d'AUR, à condition que le patch de scj soit intégré par les devs. Cela permettra d'accélérer les recherches.
a+
[yaourt] traduction en cours
- wain
- Maître du Kyudo
- Messages : 1854
- Inscription : ven. 11 août 2006, 19:15
- Localisation : Nancy (54)
[yaourt] traduction en cours
s/pacman/yaourt/g c'est ARCHi clair ! => http://archlinux.fr/
- Skunnyk
- Maître du Kyudo
- Messages : 1137
- Inscription : mer. 06 sept. 2006, 21:31
- Localisation : IRC
- Contact :
Super tout çà, on voit que ca bosse par ici :-p
Question: Est ce que yaourt pourra se transformer en gateau au yaourt dans les prochaines versions ?
Question: Est ce que yaourt pourra se transformer en gateau au yaourt dans les prochaines versions ?
https://blog.alteroot.org
@archlinuxfr sur Twitter : https://twitter.com/archlinuxfr
@archlinuxfr sur Mastodon: https://mamot.fr/@archlinuxfr
@archlinuxfr sur Twitter : https://twitter.com/archlinuxfr
@archlinuxfr sur Mastodon: https://mamot.fr/@archlinuxfr
merci
à propos, j'ai revu un peu les possibilités pour compléter les catalogues de messages, ainsi que la manière de suivre les différences
sur celui que je t'ai passé, les chaines de caractères sont toutes sur une ligne, en fait la génération automatique limite la ligne à 80 caractères, il faudrait juste reformater le fichier fr.po
ca permet de continuer à utiliser les outils gettext sans créer des diff (git) trop grand
sinon pour les maj, si c'est juste l'ajout d'une phrase, tu peux utiliser
update.po étant le fichier généré (avec xgettext) après modif du script
pour msgmerge, j'arrive pas encore à saisir comment l'utiliser pour juste la modif d'une phrase, mais bon je savais pas trop où tu en étais
ah oui, dernière chose, j'ai oublié de rajouter la détection de gettext (pas besoin de le rajouter comme dépendance au paquet):
tu l'as peut etre déjà fait...
bon courage
à propos, j'ai revu un peu les possibilités pour compléter les catalogues de messages, ainsi que la manière de suivre les différences
sur celui que je t'ai passé, les chaines de caractères sont toutes sur une ligne, en fait la génération automatique limite la ligne à 80 caractères, il faudrait juste reformater le fichier fr.po
Code : Tout sélectionner
mv fr.po fr.po.old
msgcat fr.po.old -o fr.po
sinon pour les maj, si c'est juste l'ajout d'une phrase, tu peux utiliser
Code : Tout sélectionner
mv fr.po fr.po.old
msgcat --use-first update.po fr.po.old -o fr.po
pour msgmerge, j'arrive pas encore à saisir comment l'utiliser pour juste la modif d'une phrase, mais bon je savais pas trop où tu en étais
ah oui, dernière chose, j'ai oublié de rajouter la détection de gettext (pas besoin de le rajouter comme dépendance au paquet):
Code : Tout sélectionner
type gettext.sh > /dev/null 2>&1 && { . gettext.sh; } || eval_gettext () { echo "$1"; }
bon courage