Traduction officielle du jargon archlinuxien

Présentation de la communauté, le site/forum/wiki etc...
Répondre
Avatar de l’utilisateur
wain
Maître du Kyudo
Messages : 1854
Inscription : ven. 11 août 2006, 19:15
Localisation : Nancy (54)

Traduction officielle du jargon archlinuxien

Message par wain »

Je voudrais avoir votre avis sur certains termes techniques que nous allons employer dans les documentations, le wiki et autres articles officiels du site.


a repository
Doit-on parler de répertoire, de dépôt ? doit-on garder le terme anglais repository ou son abréviation repos ?

a package
Doit-on utiliser le terme paquetage ou paquet, ou package ?


De manière générale, pensez-vous qu'il faille utiliser des termes français lorsqu'on parle de boot, de filesystem, d'update ou d'upgrade ?

merci :D
Avatar de l’utilisateur
warnaud
Maître du Kyudo
Messages : 1640
Inscription : ven. 11 août 2006, 17:05
Localisation : Rolle (CH)

Message par warnaud »

Bonne question je me suis posé la même lors de la traduction des messages.
Et je veux bien aussi votre avis. Car c'est clair que ça fait plus "propre" :D
On pourrait se faire une page jargon !
Et sinon peut-être essayer de traduire puis mettre le mot entre parenthèses genre :
au démarrage(boot)
Plus ça rate, plus ça a de chance de réussir. En somme, un succès n'est qu'une erreur qui a finit par réussir (même par erreur). Ne déséspérez donc pas et perseverez. Utilisez La Rache™
Patientia quod lard quod barrus planto diligo ut licentia
—¤÷(`[¤*Powered By *¤]´)÷¤—
Archlinux ~ Fvwm ~ Irssi ~ URxvt
Avatar de l’utilisateur
osku
archer de cavalerie
Messages : 169
Inscription : lun. 28 août 2006, 08:14

Message par osku »

Excellente idée.
Je suis pour

Repository : Dépôt

Package : paquet
_alexmyself
Chu Ko Nu
Messages : 405
Inscription : lun. 18 sept. 2006, 16:21
Localisation : france, yvelines 78

Message par _alexmyself »

francais (anglais), très bien je trouve, ca permet de comprendre petit à petit pour un novice
Avatar de l’utilisateur
Skunnyk
Maître du Kyudo
Messages : 1137
Inscription : mer. 06 sept. 2006, 21:31
Localisation : IRC
Contact :

Message par Skunnyk »

idem pour un francais (anglais), quand cela est possible. Mieux vaut garder les mots anglais dans un coin, cela permet d'être plus.. interopérable ? :P (ça se dit ?:p)
Avatar de l’utilisateur
chipster
Maître du Kyudo
Messages : 2063
Inscription : ven. 11 août 2006, 22:25
Localisation : Saint-Étienne (42)
Contact :

Message par chipster »

Ça permet aussi et surtout quand les gens viennent sur l'irc de comprendre que ce l'on raconte car c'est là où nous l'utilisons le plus. Je pense que la meilleure idée est francais (anglais) comme ça, tout le monde sait de quoi l'on parle sur le forum et ça peut donner une petite idée au cas où.
Pour ce qui est d'une page jargon, j'y suis favorable pour les raisons ci-dessus. :wink:
Uraeus
Daikyu
Messages : 56
Inscription : dim. 17 sept. 2006, 14:50

Message par Uraeus »

Je trouve la notation "français (anglais)" bien pensée.
Je propose aussi, en plus des propositions de Wain :
newsletter = bulletin d'information (ça fait moins hype, mais c'est français!)
topic, thread = sujet
upgrade = je sèche... mise à jour, ça serait plutôt update...
Il a 10 types de personnes dans le monde. Celles qui comprennent l'arithmétique binaire et les autres.
Avatar de l’utilisateur
pappy
Daikyu
Messages : 93
Inscription : dim. 17 sept. 2006, 00:15
Localisation : Lost in /dev/null

Message par pappy »

Uraeus a écrit :Je trouve la notation "français (anglais)" bien pensée.
Je propose aussi, en plus des propositions de Wain :
newsletter = bulletin d'information (ça fait moins hype, mais c'est français!)
topic, thread = sujet
upgrade = je sèche... mise à jour, ça serait plutôt update...
upgrade = changement de version (lourd)

upgrade = actualisation (mieux ?)

c'était des propositions... rien de plus
Dernière modification par pappy le mer. 20 sept. 2006, 01:30, modifié 1 fois.
Le sage a dit : "Mère nature nous enseigne qu'une chose : l'évolution... on ne meurt qu'à partir du moment où l'on n'évolue plus !"
Avatar de l’utilisateur
wain
Maître du Kyudo
Messages : 1854
Inscription : ven. 11 août 2006, 19:15
Localisation : Nancy (54)

Message par wain »

techniquemet on peut essayer d'utiliser la fonction "censure" du forum pour renommer automatiquement "repository" en "dépôt (repository)"

Faut voir si ça merde pas trop :P
éric
newbie
Messages : 2
Inscription : dim. 17 sept. 2006, 12:56

Message par éric »

français(anglais) : j'aime bien ;

upgrade : mise à niveau ?

à plus,

éric
Avatar de l’utilisateur
pappy
Daikyu
Messages : 93
Inscription : dim. 17 sept. 2006, 00:15
Localisation : Lost in /dev/null

Message par pappy »

upgrade = amélioration

non ? vraiment pas ? :shock:
Dernière modification par pappy le mer. 20 sept. 2006, 01:31, modifié 1 fois.
Le sage a dit : "Mère nature nous enseigne qu'une chose : l'évolution... on ne meurt qu'à partir du moment où l'on n'évolue plus !"
Avatar de l’utilisateur
kozaki
Chu Ko Nu
Messages : 422
Inscription : mer. 13 sept. 2006, 22:49
Localisation : London > . < Paris
Contact :

Message par kozaki »

_alexmyself a écrit :francais (anglais), très bien je trouve, ca permet de comprendre petit a petit pour un novice
Skunnyk a écrit :idem pour un francais (anglais), quand cela est possible. Mieu vaux garder les mots anglais dans un coin,cela permet d'etre plus.. interoperable ?
+1
Et si la fonction censure que mentionne wain fonctionne, encore mieux (et ça m'intéresse)
~ Configs ~ PGP Key: 1C2A554EFF0157D9
« Demande un conseil à ton ennemi et fais le contraire (proverbe juif)
SVP intéressé par tout retour d'exp. sur Arch ARM en général, et sur portable (CrOS) en particulier.
Répondre